Oor: Tuin van Digters 2024; SASNEV: Kollokwium oor vertaling Nederlands-Afrikaans; Die kuns van vertaling: Alfred Schaffer; Kortlyste vir kykNET-Rapport-boekpryse vir 2024 bekend; Maandelikse resensie-oorsig; Nuwe Afrikaanse boeke in Augustus 2024.
Alfred Schaffer
“’n Goeie vertaling is diensbaar aan die bronteks, én ’n teks op sy eie, waarby jy as ’n leser vergeet dat jy die konstruk volg van een subjektiewe interpretasie (want elke vertaler kom met ’n ander vertaling), en jou kan oorgee aan die idees, die taal, die beelde van die teks.”
Antjie Krog is aan die woord in die jongste artikel in ons artikelreeks #Diewêreldvandieskrywer: “Vertaling en vertalings is ’n dinamiese manier om dit wat buite jou lê, toe te laat om intens en genuanseerd die ‘ek’ te beïnvloed.”
Die Week van het Nederlands is van 2 – 9 Oktober gevier en die program het ’n gesprek tussen verteenwoordigers van drie PEN-sentrums ingesluit, naamlik PEN Vlaanderen, PEN Nederland en PEN Afrikaans. Alfred Schaffer het ’n gesprek gelei met Alicja Gescinska (PEN Vlaanderen), Sophie Zijlstra (PEN Nederland) en Izak de Vries […]Read more »